劍拔弩張什么意思?
劍,中國成語,形容書法的力量。
比喻還擺開陣勢,形勢緊張,一觸即發。
1.拼音正在流行。來源:東漢《漢書王莽傳下》:“省中學大驚,派兵到郎府,卻都拔劍。
解讀:所以當其他將領帶著大軍趕到時,大量士兵拔劍上弦,局勢非常緊張。
3.例1。兩幫黑社會人物準備打起來,正當他們沖高的時候,警察突然趕到,把他們都抓住了。
2.雙方已經到了沖高的地步,警察及時趕到,才制止了爆炸射擊。
分機1。同義詞:箭在弦上。解讀:也有人說箭在弦上。
比喻情況緊急,迫于形勢不得不采取一些行動。
它經常與“不必發送”和“必須發送”連用。
來源:三國林《為袁紹檄豫州》注《魏志》:“箭在弦上;別發了。
“翻譯:弓箭已經串好了,必須發射。
二、反義詞:引而不發【yn rbu f】釋義:拉弓,抓箭,不要射出去,做一個躍躍欲試的姿勢,讓人學習和體驗射箭技巧。
比喻善于啟發、引導或控制。
來源:先秦孟子《孟子盡心上》:“君子引而不發;月如也是。
站在中間;誰能跟隨它。
“翻譯:紳士教別人,就像他教人開槍一樣。他沒有射箭,只是做出一種急切的狀態,試圖引導他們。
他可以站在正確的中間道路上,輕松地引導他人,讓學習者能夠緊跟其后。